Translation Services Dubai Designing Services Interpretation Services Dubai Website Services Interpretation Services Translation Agency Professional Native
leftside
 

Translation services
Localization services
Desktop publishing
Transcription services
Interpretation services
• Content writing packages

 
  Advertisement designing
Logo designing
Letter head designing
Business card designing
Envelope designing
Brochure designing
Brochure samples
Copywriting

Website services
Domain name registration
Website designing
Website hosting
Application development
E-commerce
Website samples

Multimedia services
Multimedia presentations
Animations - 2D, 3D
Voice-over
Sub titling
Flash designing
 
 

On field promotions
Event management

Internet marketing
SEO services
SEO packages
SMO services
SMO Packages
Multilingual SEO services
Multilingual SEO packages


 
 
Quality Procedures

Project study, proposal, evaluation and confirmation :
• Verify the authenticity of the client / project.
• Check the file for completeness, format, layout and version.
• Get the checklist verified with the client clearly indicating source files, document received.
• Estimate the delivery schedule considering the available spare capacity.
• Get the approval of the proposal from the client clearly indicating the mode of delivery, format, version, etc. of the project along with the terms and conditions that may include financial clauses list total costs, advance required, period of credit, etc.
• Get the Purchase Order from the client accepting the various clauses of your proposal.
• Identify the personnel both in-house and independent contractors, if any, who would be involved in the project as per the requirements of the project.
• Ensure agreement on issues relating to confidentiality, copyrights and ownership.
• Verify the availability of resources at each stage of project.
• Prepare schedules for each process stage in relation to the final delivery schedule.

Translation quality control
process are enumerated below:
1 Translation Controls
For quality results the translator should
• be a specialist in the text involved
• be a specialist in the language combination
• be a professional with academic qualifications
• have necessary skills, experience
• be a native resident of the country of the language

2. Proofing Controls
• Use computer based proofing tools
• Use of computer aid translation (CAT) software
• Ensure layout / graphic synchronization
• Compare the translation with original text manually.

3. Editing Controls

• Create client and subject specific glossary
• Create and update terminology bank
• Verify layout and graphic synchronization
• Verify stylistic, tone and nuance issues.

4. Revision Controls

• Use and update translation memories
• Ensure implementation of glossaries
• Terminology research, update and implementation

5. Re-localization Controls

Verify cultural localization issues like currency, date, time, etc
• Verify sensitivity issues relating to graphics, music and designs.

6. Project appraisal and feedback
Build and share glossaries, terminologies, translation memories based on specialization and clients.
Build and update style guides for translation in different languages for each client / project to ensure accuracy and consistency of style, tone, etc.
•Request for feedback.

rightside
Contact us
   
Call us
  Phone: +971 4 3692509
Fax: +971 4 3697120
 
Get a free quote
  Copywriting
Designing brochure
Designing website
Designing multimedia
Translation
Document localization
Website localization
Multimedia localization
 
Visit us
  International Communication
Services FZ LLC
Suite No. 417, 4th flr, Bldg 8, Dubai Media City
PO Box 72280, Dubai, UAE
 
Profile
   

Translation Services Dubai Designing Services Interpretation Services Dubai Website Services Interpretation Services Translation Agency Professional Native

Home :: About Us :: Creative Services :: Content Services :: Promotion Services :: Testimonials ::Post Query :: Sitemap :: Contact Us :: Resources
© International Communication Services FZ LLC 2010. All rights reserved.

bottom Menu